
Et après, on nous dit que le luxembourgeois est une langue et pas un dialecte...
19 avril 2018 17:30; Act: 20.04.2018 10:59 Print
Écrit-on Déifferdeng ou Déifferdang? Diddeleng prend-il un accent? Quelle est la bonne écriture: Schëffleng, Scheffléng ou Schëffléng? Le Conseil permanent de la langue luxembourgeoise (CPLL) vient de publier un répertoire contenant le nom de toutes les localités du Grand-duché dont l'orthographe luxembourgeoise a été mise à jour.
CPLLCette liste a été établie en collaboration avec le bureau du cadastre et les communes. L'objectif du projet était d'établir une orthographe homogène en luxembourgeois. «En définitive, nous avons opté pour les noms les plus courants à l'échelle nationale», explique Marc Barthelemy, président du CPLL à L'essentiel, même si la mise en œuvre n'a pas été facile.
Au fil des décennies, on a assisté à une multiplication des noms et catégories des localités au Luxembourg. Pour Differdange (Déifferdeng), Wiltz (Wolz) et Vianden (Veianen), il existe également des variantes locales telles que Déifferdang, Woolz et Veinen. «Nous avons donc inclus l'orthographe régionale dans le répertoire et nous continuerons à le faire à l'avenir si une commune nous le demande», souligne le président du CPLL.
Comment écrit-on Consdorf? Photo: Capture d'écran lod.lu
Mais l'homogénéisation des noms de localités a également une autre finalité. Il est prévu d'intégrer, pour la première fois, les orthographes luxembourgeoise et française officielle sur une nouvelle carte. D'une hauteur de deux mètres, la carte du Luxembourg pourrait, à l'avenir, trôner sur les murs des salles de classes.
Le répertoire du CPLL, téléchargeable sous forme de fichier Excel, contient les données orthographiques de l'intégralité des communes, localités, lieux-dits, cours d'eau, collines et forêts, ainsi que les bonnes prépositions et articles. Avec 21 lettres (sans préposition), «um Neiluerenzscheierhaff», sur la commune de Bertrange, est sans conteste la localité luxembourgeoise au nom le plus long. Schlënnermanescht (17 lettres) figure également parmi les exemples les plus insolites.
Tous les noms de localités figurent dans le dictionnaire en ligne officiel LOD (Lëtzebuerger Online Dictionnaire), avec localisation dans Google Street View.
Neiluerenzscheierhaff se trouve ici:
(Jörg Tschürtz/L'essentiel)
Vous venez de publier un commentaire sur notre site et nous vous en remercions. Les messages sont vérifiés avant publication. Afin de s’assurer de la publication de votre message, vous devez cependant respecter certains points.
Notre équipe doit traiter plusieurs milliers de commentaires chaque jour. Il peut y avoir un certain délai entre le moment où vous l’envoyez et le moment où notre équipe le valide. Si votre message n’a pas été publié après plus de 72h d’attente, il peut avoir été jugé inapproprié. L’essentiel se réserve le droit de ne pas publier un message sans préavis ni justification. A l’inverse, vous pouvez nous contacter pour supprimer un message que vous avez envoyé.
Votre message doit respecter la législation en vigueur et ne pas contenir d’incitation à la haine ou de discrimination, d’insultes, de messages racistes ou haineux, homophobes ou stigmatisants. Vous devez aussi respecter le droit d’auteur et le copyright. Les commentaires doivent être rédigés en français, luxembourgeois, allemand ou anglais, et d’une façon compréhensible par tous. Les messages avec des abus de ponctuation, majuscules ou langages SMS sont interdits. Les messages hors-sujet avec l’article seront également supprimés.
Dans votre commentaire, toute référence à une décision de modération ou question à l’équipe sera supprimée. De plus, les commentateurs doivent respecter les autres internautes tout comme les journalistes de la rédaction. Tout message agressif ou attaque personnelle envers un membre de la communauté sera donc supprimé. Si malgré tout, vous estimez que votre commentaire a été injustement supprimé, vous pouvez nous contacter sur Facebook ou par mail sur feedback@lessentiel.lu Enfin, si vous estimez qu’un message publié est contraire à cette charte, utilisez le bouton d’alerte associé au message litigieux.
Les liens commerciaux et messages publicitaires seront supprimés des commentaires. L’équipe de modération ne tolérera aucun message de prosélytisme, que ce soit pour un parti politique, une religion ou une croyance. Enfin, ne communiquez pas d’informations personnelles dans vos pseudos ou messages (numéro de téléphone, nom de famille, email etc).
Et après, on nous dit que le luxembourgeois est une langue et pas un dialecte...
@ Nimportequoi : Vous n’avez pas tout à fait tort. En effet, le luxembourgeois est dans le domaine de la linguistique une variante du francique mosellan, donc un dialecte. Au niveau politique, reconnu comme langue nationale depuis 1984. Le luxembourgeois : dialecte ou langue ? Les 2 à la fois, tout dépend du contexte. Mais ce n’est en aucun cas une langue à part entière comme l’affirment certains nationalistes. C’est une langue en phase d’émancipation et de codification. Sera-t-il un jour vraiment une langue à part entière ? Seul l’avenir nous le dira. En tout cas, nous avons la chance d’apprendre le français et l’allemand, deux langues codifiées et parlées par des millions de gens dans différents pays. Soyons-en fiers !
Le wallon aussi est une langue, mais je n'ai jamais vu aucun immigré l'apprendre en arrivant en Belgique, idem pour le zoulou en Afrique du Sud ou même pour le gaélique en Irlande. Et son statut de langue (ou de dialecte) ne changera malheureusement rien à sa disparition.
Chose amusante, Rodange se dit Rodange en luxembourgeois... et Redingen of der Kor (Rodange sur Chiers) en version locales... alors qu'ils sont à quelques encablures de la France, la version locale et plus germanique que la version officielle !
Juste pour info : via Google Map, naviguer au GDL est une véritable galère, évitez à tout prix! Utilisez plutôt vos vrais GPS (à jours!) ou sinon "geoportail.lu" qui est le site du cadastre, toutes les nouvelles rues et anciens lieux-dits s'y trouvent. De plus, ces 2 derniers ne vous mouchardent pas, que du bonheur!
Une chose est sûre en tous cas, de tout les pays d'europe, il n'y a qu'ici où mon GPS se plante une fois sur 5, même avec le bon code postal! Addresse introuvable...et on essaie en français, ca ne marche pas...et on essaie en luxembourgeois, ca ne marche pas...et on va voir sur geopotail.lu...et on recopie les latitudes/longitudes, quand on les trouve, et on recommence, et peut-être que çà marche...bref, une véritable galère pour les lieux le GDL!!! Sérieux!
Une belle langue secrète comme dirait mon Grand Pere .... en tout cas ... je passe mon tour quand à ce beau dérivée de français flamand allemand et je ne sais quoi d'autre ... imaginez vous ... vous réveillant un matin et ne plus savoir parler que ce coctail ... séduisant le bonjour de mademoiselle ou Mr avec le croissant ...
La définition de ce qu'est le luxembourgeois, finalement, importe peu. Le problème, c'est que celle-ci n'intéresse pas les résidents étrangers. Absolument tout ici est écrit en français et quasiment tout le monde utilise cette langue au quotidien. Qui parle vraiment luxembourgeois ? Probablement 150.000 personnes et pas plus. Beaucoup disent la parler, mais l'utilisent-ils vraiment ? Je connais autour de moi plein de "nouveaux" luxembourgeois qui ont passé le test mais qui sont incapables d'acheter leur pain dans cette langue. Ils sont pourtant considérés eux aussi comme "locuteurs", soit...