Multilinguisme – Les «moien, bonjour, bom dia!» se mélangent

Publié

MultilinguismeLes «moien, bonjour, bom dia!» se mélangent

LUXEMBOURG - Le luxembourgeois, le français et le portugais sont les trois langues les plus utilisées dans les échanges au Grand-Duché.

Outre ces langues, le Luxembourg fait la part belle à l'italien, à l'anglais ou encore aux langues de l'est. (DR)

Outre ces langues, le Luxembourg fait la part belle à l'italien, à l'anglais ou encore aux langues de l'est. (DR)

Au-delà de posséder trois langues officielles enseignées dans le système scolaire, (luxembourgeois, français, allemand), le Luxembourg est un pays de métissage et de multilinguisme: outre ses trois langues, il n’est pas rare d’entendre des langues venues du sud: portugais et italien chantent aussi aux quatre coins du pays. Le Ceps/Instead (Centre d'Etudes de Populations, de Pauvreté et de Politiques Socio-Economiques / International Network for Studies in Technology, Environment, Alternatives, Development) s’est penché sur les relations qu’il pouvait y avoir entre toutes ces langues, comment elles se conjuguaient et cohabitaient au sein de l’espace luxembourgeois.

L’étude s’est attardée sur trois situations de vie : la vie de famille, le lieu de travail et les amis.

En famille, le luxembourgeois prime

Sans surprise, le luxembourgeois domine dans le cocon familial : ils sont 36,4% des 1610 personnes interrogées à indiquer n’utiliser que le luxembourgeois dans ce type d’échanges. Le français est utilisé en appui du luxembourgeois mais que dans 14,3% des cas, l’allemand dans 5,8%. Dans les foyers où le français est la langue dominante, le luxembourgeois est très peu utilisé (3,5%). À noter que le portugais préfère s’associer au français plutôt qu’au luxembourgeois: ils sont 5,9% à confier qu’ils utilisent la langue de Molière combinée à la langue portugaise alors qu’ils ne sont que 2,6% à l’associer au luxembourgeois.

Sur le lieu de travail, le français un peu partout

Ils ne sont que 10,6% à n’utiliser qu’exclusivement le luxembourgeois en travaillant. La langue est la plupart du temps associée au français sur le lieu de travail. C’est une réalité pour près d’un tiers des travailleurs (30,2%) dont la langue principale est le luxembourgeois et 12,9% pour ceux dont la langue principale est le français. Viennent ensuite l’utilisation exclusive du français (6,7%) et l’association français-anglais (6,1%). À noter que l’allemand n’est conjugué au luxembourgeois que dans 5,1% des cas.

Entre amis, l’allemand se fait une toute petite place

Melting-pot oblige, les amitiés et les nationalités s’entrelacent: ainsi entre amis, s’ils sont nombreux à ne parler que luxembourgeois (17,6%), ils le sont encore plus à utiliser le français en parallèle (32,5%). L’allemand, encore une fois, arrive assez loin derrière mais moins que dans les autres situations de vie: parmi ceux qui parlent principalement le luxembourgeois, 10% utilisent la langue de Goethe en plus de leur langue avec leurs amis.

Le français fait aussi partie de la panoplie des amis portugais : ils sont 6,8% à l’associer à leur langue quand ils sont dans leur cercle d’amis.

MC/lessentiel.lu

Ton opinion